Catalan - Express
Apprendre le Catalan en ligne pour débutant par Speakeos
Vous avez envie de partir en vacances en Catalogne ? Vous souhaitez communiquer avec des proches directement dans leur langue : en Catalan ?
Ce cours de Catalan en ligne (débutant) va vous permettre d'apprendre le Catalan rapidement autour des 400 mots les plus utilisés en voyage ou dans une conversation.
01h10
50 chap
3/5
(2
votes)
229
élèves
Au programme de ce cours en ligne
Notre méthode Express pour apprendre le Catalan en ligne (débutant) va vous permettre d'apprendre tous les mots indispensables pour mener facilement une conversation avec un local. Pratiquez le Catalan avec nos nombreux quiz et exercices et évaluez votre progression au fur et à mesure. Des lacunes sur une thématique ? Notre système prédictif vous proposera de retravailler les mots qui vous posent problème pour un apprentissage optimal de le Catalan et pour laisser de côté toute appréhension avant votre départ en Catalogne !
Accessible à tous (débutant comme avancé)
1
fiches cours
411 mots et
expressions
Accès 24/7
Certificat
Prix
Speakeos
Votre expert Langues
La méthode Speakeos est une méthode intuitive qui permet l'assimilation et l'apprentissage des langues au travers de guides de conversation. Fort de 40 langues, Speakeos fait appel à des professionnels (professeurs ou interprètes expérimentés) dans chacune des langues proposées pour consolider sa méthode. Son ...
En apprendre plus sur Speakeos
Speakeos est suivi par 48358 élèves et
a reçu la note globale de
4,3/5 sur
80 cours

Vos avis sur ce cours
Bien ! Ça m'a plu d'apprendre le catalan
Chrystelle S.
Bien ! Mon objectif en suivant ce cours était d'apprendre de nouveaux mots de vocabulaire.
J'ai trouvé le cours efficace pour apprendre des phrases basiques pour voyager.
Il est perceptible que le cours est un lexique décliné pour plusieurs langues, quitte à ce que les traductions ne correspondent pas toujours exactement (exemple d'approximation : on pourrait croire que "gastar energies" veut dire "se détendre").
Il y a donc quelques incohérences :
- Sur les accents (peut-être un problème d'affichage ?) : "mati" plutôt que "matí", "familía" plutôt que "família" ; aussi dans des cas où cela peut changer le sens : "es clar" plutôt que "és clar"...
- Entre l'écrit et les enregistrements (confusion sur les formes correctes à choisir) : "A quarts de nou" vs. "a un quart de nou", "D'aqui tres dies" vs. "d'aquí a tres dies"
- Sur l'utilisation de "ser" et "estar" différente de l'espagnol, qui ne semble pas cohérente avec des cours suivis précédemment ("On està/és la meva habitació")
...
En particulier pour une langue qui a autant de variations que le catalan, ces quelques incohérences n'auront pas d'impact sur la pratique en voyage !
Océane R.